Teletrabajo: Explicación gráfica de los beneficios de trabajar desde casa

Muchos jefes y varios empleados dudan de la efectividad de trabajar desde sus casas. Pero los datos demuestran el impacto positivo que tiene el teletrabajo en las vidas de los que pueden realizar esta nueva modalidad.

Muchos jefes y varios empleados dudan de la efectividad de trabajar desde sus casas. Pero los datos demuestran el impacto positivo que tiene el teletrabajo en las vidas de los que pueden realizar esta nueva modalidad.

En FastCompany, publicaron una infografía donde se pueden ver algunos puntos interesantes:

 

 

Teletrabajo

Si bien la mayoría de los datos son de Estados Unidos, esta tendencia está creciendo rapidamente entre los trabajadores de todo el mundo y muy rápido entre nuestros países.

Entre 2005 y 2012, la fuerza laboral de EE.UU. creció un 3%, mientras que los teletrabajadores regulares crecieron un 66%.

En Estados Unidos, 64 millones empleados, la mitad de la fuerza de trabajo, tienen la opción de trabajar desde casa a tiempo parcial. Y una encuesta reciente de Citrix muestra que aproximadamente el 29% de las personas en todo el mundo trabajará a distancia en 2020.

El cambio a un estilo de vida teletrabajo puede bajar el stress un 25%, conducir a hábitos alimenticios más saludables y aumentar la conciliación laboral y familiar. Y si eso no es suficiente para convencer a su jefe, aquí hay otro punto de vista convincente: un estudio de los empleados de call centers chinos descubrieron que los teletrabajadores aumentaron su productividad en un 13%.

¿Listo para empujar el cambio en tu trabajo?

Oportunidad Laboral: Greenpeace busca blogger

Nueva Búsqueda laboral de Greenpeace Argentina: Se busca redactor web para su blog

Greenpeace Argentina busca un redactor/a web para su escribir notas para su blog 

La persona seleccionada trabajará a distancia y en contacto diario (online) con el equipo de Movilización Pública de la organización.

Para ello, deberá cumplir con los siguientes requisitos:

-Conectividad a internet

-Conocimientos de inglés (nivel: para poder realizar con facilidad traducciones de notas)

-Disponibilidad horaria para realizar una publicación (post) por día.

-Flexibilidad y dinamismo

-Deberá estar familiarizado/a con la plataforma WordPress y/o otras plataformas de blogs.

-Conocimientos básicos de edición de código HTML. (Edición de texto, incorporación de links e imágenes)

-Conocimiento sobre Greenpeace, la organización, sus campañas. Compromiso con causas ambientales y/o sociales.

Greenpeace busca redactor

Para postularse enviar CV inlcuyendo 2/3 textos o blogs en los que haya publicado y pretensiones salariales a Mariana Diaz Vaccaro (Coordinadora Web) mdiazvac@greenpeace.org con el asunto REF: Redactor/a web

Búsqueda laboral: Asistente de Fundraising

La Fundación Huesped está buscando un asistente de donantes individuales.

La Fundación Huesped está buscando un asistente de donantes individuales.

Huesped

La persona seleccionada reportará a la Coordinadora de Donantes Individuales y serán sus principales tareas:

  • Ser responsable de la implementación y el mantenimiento de información del sistema de CRM de bases de datos de donantes y prospectos de donantes y del proceso administrativo.
  • Realización de reportes varios e informes de avances.
  • Actualización y seguimiento de la base de prospectos.
  • Envío masivo de mails.
  • Análisis de los reportes del programa de envío masivo de emails así como de las acciones de búsqueda de donantes.
  • Tareas administrativas y logísticas del programa de donantes individuales.

 

Requerimientos del/la candidata/a:

  • Experiencia en el manejo de CRM, preferentemente Salesforce.
  • Manejo avanzado de bases de datos y herramientas de reportes.
  • Capacidad para el trabajo en equipo.
  • Iniciativa propia y flexibilidad para llevar adelante varias tareas en forma simultánea.
  • Dedicación horaria full time.
  • Buen manejo oral y escrito del inglés.

Los interesados deben postularse enviando un CV (máximo tres hojas) exclusivamente por correo electrónico a rrhh@huesped.org.ar hasta el 6 de enero de 2012 con el asunto Búsqueda Desarrollo de Recursos.

 

Mobenzi: Crear Trabajo a través del celular

En Sudáfrica, el desempleo alcanza al 24% de la población, número que aumenta en las afueras de las grandes ciudades. Mobenzi, una nueva herramienta creada por la empresa sudafricana Clyral, es un proyecto destinado a trabajadores desempleados que les permite trabajar a través de sus teléfonos móviles. Los “agentes Mobenzi” utilizan sus teléfonos móviles para completar tareas que son difíciles de procesar usando computadoras.

Mobenzi

Marcos Fowles, co-fundador de Clyral, dijo en una entrevista con MobileActive.org que la primera prueba Mobenzi a finales de 2009 resultó mejor de lo esperado. La prueba de dos semanas se centró en las tareas que incluían obtener datos no estructurados y luego compilar esta información. El programa se centró en dos áreas principales: “análisis sentimental” y mejorar la compatibilidad de SMS a una computadora.

Tarea 1: ¿Cuál es el sentimiento detrás de un mensaje?

Las primeras tareas que realizaron los agentes Mobenzi fue leer SMS y feeds de Twitter en relación con ciertos temas, y luego deducir que tipos de sentimientos existían detrás de esos mensaje. Una de estas tareas por ejemplo era leer los mensajes enviados en Twitter que hablaban sobre restaurantes locales e interpretarlos, ya que una computadora no puede hacerlo. Un agente Mobenzi recibe un flujo de textos y tweets acerca de un tema y luego sigue un checklist en su teléfono que clasifica la información, es decir, si el mensaje es positivo o negativo y si es negativo, teniendo en cuenta cuál era el problema, y cómo puede resolverse. Los agentes Mobenzi actúan, en esencia, como un servicio de traducción de datos, interpretando significados y analizando el texto para obtener información concreta.

Tarea 2: Convertir texto hablado a un lenguaje que pueda analizar una computadora

La segunda tarea para lo que fueron utilizados los agentes Mobenzi fue convertir “conversaciones” en formas compatibles con una computadora. Los agentes reciben un texto [por ejemplo este del blog Mobenzi: “estoy buscando trabajo en la industria del ladrillo en DBN la próxima semana. John “. Luego deben transformar la información para que sea amigable con un soporte informático convirtiendo en algo como [” Nombre: Juan. Ciudad: Durban. Empleo: Albañil. Disponible: 23-11-2009 “].

En este caso, Mobenzi se centró en SMS, más específicamente en la utilidad de los sistemas de SMS durante las competiciones, encuestas y registros. Estos programas generalmente requieren que los usuarios introduzcan información en un formato fijo en SMS (es decir, nombre, edad, fecha de nacimiento). Fowles piensa que permitir a las personas enviar mensajes de texto a un servicio informático que será interpretado por una persona real (en este caso un agente Mobenzi), hará que sea más fácil que la gente responda e interactue con los servicios de manera intuitiva a través de SMS.

Fowles explica que el proceso: “… se basa en el uso de personas reales como interfaz entre el público con sus teléfonos celulares usando SMS y un sistema informático en el otro lado. Tomamos los mensajes de texto y usamos los agentes Mobenzi para estructurarlo de un modo que una computadora pueda entender y procesar. “

¿Cómo armaron el modelo de negocios?

Mobenzi fue programado para ejecutarse en celulares de baja gama. “Estamos bastante seguros de que hay decenas de miles de personas en nuestra comunidad local que tienen teléfonos compatibles”, dijo Fowles, cuando se le preguntó quienes podían operar la plataforma Mobenzi. Los agentes Mobenzi corren el programa en sus propios teléfonos. La facilidad de uso es un factor clave en el diseño de la herramienta. “Uno de los principales factores de lo que estamos tratando de lograr es que no sea necesario reunirse con los agentes Mobenzi. Puede ser que sean presentados por otro agente, y pueden trabajar desde su propia casa con su propio teléfono y nunca tener que venir a nuestra oficina.

El programa piloto se hizo en Inglés, sin embargo, Fowles señaló que Mobenzi se podría adaptar fácilmente para utilizar los idiomas locales.

Fuente Mobile Active